笔趣阁 www.bqgkk.com,科技至圣无错无删减全文免费阅读!
域的工作人员,对于一般的英语孙彻还是不在话下的,因此他立刻就发现网站的翻译功能是如何强大。
因为在留言中,这名纽约的用户使用了一句英语的谚语,而翻译程序则非常完美的将这句谚语翻译成了通俗易懂的汉语。
接下来孙彻又将其他国家的用户留言全都使用原文看了一遍,而后再将这些原文复制下来,使用google的翻译软件检测了一遍,之后他震惊的发现,貌似证道科技的翻译程序的能力还要更强!
“这……太不可置信了吧?”
孙彻的眼里闪过一抹震惊,要知道证道科技本是一家游戏公司呢,怎么在语言翻译领域的技术实力这么高了。
再想到前几天华伟公司和证道科技公司联合宣布成立自主游戏芯片公司的事情,孙彻对于证道科技公司不由产生了深深地好奇,在他眼中证道科技公司显然带上了某种神秘的光环。
……
与此同时,和孙彻进行相同行为的人不在少数,不过他们就不是普通的玩家用户了,而是一些大公司!
百渡。
一名领导模样的人正带领几名精通外语的员工分别检测无界论坛的翻译成果。
“怎么样,检测的结果如何,对方的翻译程序表现好不好?”
看到那名负责挪威语的员工似乎进行完了测试,领导迫不及待得问道。
“额……”
员工被领导一催促,略微紧张起来,犹豫了一下说道:“就我看来……对方的翻译程序,表现完美。”
“完美?什么意思?”
那名领导闻言双眉紧锁,“你的意思是说对方没有任何翻译失误的例子吗!”
“嗯,从这十几名挪威用户的留言来看……是的。”
员工咽了口唾沫,眼睛里面也是流露出难以掩饰的惊讶,要知道他们自己的百渡翻译是绝对不能做到这一点的!
“可恶!”
领导闻言用力一拍桌子,这时,又有一名负责芬兰语的员工检测完了,领导于是再次问道:“芬兰语对方翻译的如何?”
“完美!”
这名员工显然是一名技术控,激动地双脸通红,道:“老板,我强烈建议咱们把这款翻译软件给收购了,它的翻译实力简直堪称完美!”
听到这名员工的话,领导的脸色更阴沉了。
而接下来,随着负责泰语、阿拉伯语等翻译工作的员工一个接一个得出“完美”的答案,领导最后再也坐不住了,站起身急匆匆去将这件事汇报领导层了。
……
网一公司。
有道翻译小组。
“怎么样,对方的翻译实力还算过得去吧?”
和百渡的测验方式不同,网一这边是将论坛上用户的各种语言原文全都拓印下来,然后放到自家的有道翻译软件上去进行翻译,最后再用两者的结果去进行对比。
“岂止是过得去?”
有道的工程师无奈地摇了摇头,言语间带着一丝颓丧:“我们有道翻译一向号称是来自网络的翻译工具,可以将网络上最新颖最时髦的外语翻译成中文,可是对方在这方面比我们还要好!”
“怎么可能,你在开玩笑呢吧!”
有道小组的组长闻言大惊,要知道他们的有道翻译可是依托自身的搜索引擎得出翻译结果的,证道科技公司的翻译结果比自己还好,岂不是意味着对方也有一款自己的引擎?
可是这根本不可能啊,对方满打满算也不过成立三个月而已啊,而且本职还是做手机游戏的公司,怎么可能又是游戏又是芯片又是翻译软件的不断推出新产品……
蓦然,组长的脑海里闪过一个念头——
“除非……”
……
“除非——证道科技公司是某个大型超级公司推出来的代表!”
腾逊公司得出了和网一相同的结论。
金山词典的负责人一本正经地说到:“不管是芯片架构,还是翻译软件,这都是需要时间积累的科技,哪怕一个公司再聪明再天才也不能做到在这么短的时间内同时完成这好几项研发工作,因为时间上根本就来不及!”
另一名负责人也附和道:“不错,如果这几样产片是对方在几年的时间里拿出来的,那么到可以说是对方自己的研究成果,但是现在看来,对方显然是另一个大势力推出来的代表公司。”
“对于芯片公司咱们姑且不管,关于希声翻译软件,不知道大家有没有注意到一点?”
金山词典的一名工程师突然开口道:“这些用户中可是有一些使用了他们当地的网络流行语的,但是希声翻译软件却将这些流行语完美的翻译了过来,还给出了来源解释!”
“不可能吧,要知道有些流行语即便外国人自己也说不出个所以然啊!”
另一人摇头失笑道。
“你看看这个就知道了。”
那名工程师将笔记本屏幕转过来,“这是一名韩国用户的留言,他对于无界论坛能够做到让全世界的人无障碍交流感到不可思议,于是用了‘’这个词语。”
“那是什么意思?”旁边有人问道。
“意思就是非常厉害。”
工程师解释道,“然后,你们看,论坛上的原文中就给出了这个词语出自一款流综艺节目,而且,论坛的翻译程序显然也知道这个词语是带有调侃意味的,所以,翻译出来的汉语也带着轻松的语义。”
众人好奇地围了过来,然后就看到了翻译之后的汉语:“哇,大家好,我是来自韩国首尔的朴慧珠,无界论坛的翻译技术真是厉害的不要不要的呢!”
“这……”
众人见此不禁面面相觑。
“你的意思是说这款翻译软件还可以识别语义?这也太夸张了吧!”
还是有人质疑道:“或许,这是一个巧合也说不定呢……”
“一次是巧合,可是……多次呢?”
工程师再次在电脑上操作一番,然后指着另一个留言道:“再看这里,这人是来自巴黎的一名用户,他在留言中用了‘sérieux’这个法语词,意思大概是说‘真的吗’。”
说到这里,工程师不等其他人询问便解释道:“这个词语本身在法语中是存在的,是一种比较严肃的询问。可是,不知从什么时候起,在法国的年轻人中,使用这个词语的时候往往带上了一种调侃的意味,已经将这个词的本意歪曲了。”
说完,工程师指着翻译之后的汉语说道:“那大家再来看看翻译结果吧!”
众人再次看向了屏幕,只见汉语的翻译结果上清清楚楚的写着:“无界论坛的翻译技术简直太不可思议了,我和我的小伙伴们都惊呆了!”
“这个……”
这下子所有人都震惊了。
一款能够准确翻译,甚至于可以识别语义,根据留言人的语境进行翻译的软件,意味着什么?
那名工程师似乎猜到了众人心中在想什么,语气飘渺地回答道:“这款软件,以及这个无界论坛,代表着……未来!”
域的工作人员,对于一般的英语孙彻还是不在话下的,因此他立刻就发现网站的翻译功能是如何强大。
因为在留言中,这名纽约的用户使用了一句英语的谚语,而翻译程序则非常完美的将这句谚语翻译成了通俗易懂的汉语。
接下来孙彻又将其他国家的用户留言全都使用原文看了一遍,而后再将这些原文复制下来,使用google的翻译软件检测了一遍,之后他震惊的发现,貌似证道科技的翻译程序的能力还要更强!
“这……太不可置信了吧?”
孙彻的眼里闪过一抹震惊,要知道证道科技本是一家游戏公司呢,怎么在语言翻译领域的技术实力这么高了。
再想到前几天华伟公司和证道科技公司联合宣布成立自主游戏芯片公司的事情,孙彻对于证道科技公司不由产生了深深地好奇,在他眼中证道科技公司显然带上了某种神秘的光环。
……
与此同时,和孙彻进行相同行为的人不在少数,不过他们就不是普通的玩家用户了,而是一些大公司!
百渡。
一名领导模样的人正带领几名精通外语的员工分别检测无界论坛的翻译成果。
“怎么样,检测的结果如何,对方的翻译程序表现好不好?”
看到那名负责挪威语的员工似乎进行完了测试,领导迫不及待得问道。
“额……”
员工被领导一催促,略微紧张起来,犹豫了一下说道:“就我看来……对方的翻译程序,表现完美。”
“完美?什么意思?”
那名领导闻言双眉紧锁,“你的意思是说对方没有任何翻译失误的例子吗!”
“嗯,从这十几名挪威用户的留言来看……是的。”
员工咽了口唾沫,眼睛里面也是流露出难以掩饰的惊讶,要知道他们自己的百渡翻译是绝对不能做到这一点的!
“可恶!”
领导闻言用力一拍桌子,这时,又有一名负责芬兰语的员工检测完了,领导于是再次问道:“芬兰语对方翻译的如何?”
“完美!”
这名员工显然是一名技术控,激动地双脸通红,道:“老板,我强烈建议咱们把这款翻译软件给收购了,它的翻译实力简直堪称完美!”
听到这名员工的话,领导的脸色更阴沉了。
而接下来,随着负责泰语、阿拉伯语等翻译工作的员工一个接一个得出“完美”的答案,领导最后再也坐不住了,站起身急匆匆去将这件事汇报领导层了。
……
网一公司。
有道翻译小组。
“怎么样,对方的翻译实力还算过得去吧?”
和百渡的测验方式不同,网一这边是将论坛上用户的各种语言原文全都拓印下来,然后放到自家的有道翻译软件上去进行翻译,最后再用两者的结果去进行对比。
“岂止是过得去?”
有道的工程师无奈地摇了摇头,言语间带着一丝颓丧:“我们有道翻译一向号称是来自网络的翻译工具,可以将网络上最新颖最时髦的外语翻译成中文,可是对方在这方面比我们还要好!”
“怎么可能,你在开玩笑呢吧!”
有道小组的组长闻言大惊,要知道他们的有道翻译可是依托自身的搜索引擎得出翻译结果的,证道科技公司的翻译结果比自己还好,岂不是意味着对方也有一款自己的引擎?
可是这根本不可能啊,对方满打满算也不过成立三个月而已啊,而且本职还是做手机游戏的公司,怎么可能又是游戏又是芯片又是翻译软件的不断推出新产品……
蓦然,组长的脑海里闪过一个念头——
“除非……”
……
“除非——证道科技公司是某个大型超级公司推出来的代表!”
腾逊公司得出了和网一相同的结论。
金山词典的负责人一本正经地说到:“不管是芯片架构,还是翻译软件,这都是需要时间积累的科技,哪怕一个公司再聪明再天才也不能做到在这么短的时间内同时完成这好几项研发工作,因为时间上根本就来不及!”
另一名负责人也附和道:“不错,如果这几样产片是对方在几年的时间里拿出来的,那么到可以说是对方自己的研究成果,但是现在看来,对方显然是另一个大势力推出来的代表公司。”
“对于芯片公司咱们姑且不管,关于希声翻译软件,不知道大家有没有注意到一点?”
金山词典的一名工程师突然开口道:“这些用户中可是有一些使用了他们当地的网络流行语的,但是希声翻译软件却将这些流行语完美的翻译了过来,还给出了来源解释!”
“不可能吧,要知道有些流行语即便外国人自己也说不出个所以然啊!”
另一人摇头失笑道。
“你看看这个就知道了。”
那名工程师将笔记本屏幕转过来,“这是一名韩国用户的留言,他对于无界论坛能够做到让全世界的人无障碍交流感到不可思议,于是用了‘’这个词语。”
“那是什么意思?”旁边有人问道。
“意思就是非常厉害。”
工程师解释道,“然后,你们看,论坛上的原文中就给出了这个词语出自一款流综艺节目,而且,论坛的翻译程序显然也知道这个词语是带有调侃意味的,所以,翻译出来的汉语也带着轻松的语义。”
众人好奇地围了过来,然后就看到了翻译之后的汉语:“哇,大家好,我是来自韩国首尔的朴慧珠,无界论坛的翻译技术真是厉害的不要不要的呢!”
“这……”
众人见此不禁面面相觑。
“你的意思是说这款翻译软件还可以识别语义?这也太夸张了吧!”
还是有人质疑道:“或许,这是一个巧合也说不定呢……”
“一次是巧合,可是……多次呢?”
工程师再次在电脑上操作一番,然后指着另一个留言道:“再看这里,这人是来自巴黎的一名用户,他在留言中用了‘sérieux’这个法语词,意思大概是说‘真的吗’。”
说到这里,工程师不等其他人询问便解释道:“这个词语本身在法语中是存在的,是一种比较严肃的询问。可是,不知从什么时候起,在法国的年轻人中,使用这个词语的时候往往带上了一种调侃的意味,已经将这个词的本意歪曲了。”
说完,工程师指着翻译之后的汉语说道:“那大家再来看看翻译结果吧!”
众人再次看向了屏幕,只见汉语的翻译结果上清清楚楚的写着:“无界论坛的翻译技术简直太不可思议了,我和我的小伙伴们都惊呆了!”
“这个……”
这下子所有人都震惊了。
一款能够准确翻译,甚至于可以识别语义,根据留言人的语境进行翻译的软件,意味着什么?
那名工程师似乎猜到了众人心中在想什么,语气飘渺地回答道:“这款软件,以及这个无界论坛,代表着……未来!”